1
00:00:02,710 --> 00:00:04,330
Garrett King, the founder
of First Pledge International,

2
00:00:04,330 --> 00:00:05,710
has now become
a clear and present danger

3
00:00:05,710 --> 00:00:07,670
to the U.S.

4
00:00:07,670 --> 00:00:08,960
Man: How long
was she under water?
She's pregnant.

5
00:00:08,960 --> 00:00:09,960
Alex: I lost the baby.

6
00:00:09,960 --> 00:00:11,330
I know.
[ Sniffles ]

7
00:00:11,330 --> 00:00:13,210
I think it's time I have a talk
with Conor Devlin.

8
00:00:13,210 --> 00:00:14,000
McQuigg:
I've heard of him.

9
00:00:14,000 --> 00:00:15,800
Old-school IRA.

10
00:00:15,960 --> 00:00:16,880
[ Gunshot ]
[ Woman screams ]

11
00:00:16,880 --> 00:00:18,120
I...I killed his son,

12
00:00:18,120 --> 00:00:19,210
and now he wants
to hurt us

13
00:00:19,210 --> 00:00:20,380
the same way
that we hurt him.

14
00:00:20,380 --> 00:00:21,670
We need protection
for our families.

15
00:00:22,620 --> 00:00:24,790
This is Maisie, my sister.

16
00:00:24,790 --> 00:00:26,710
♪♪

17
00:00:26,710 --> 00:00:27,500
Don't move.

18
00:00:27,500 --> 00:00:28,790
It's a bomb.

19
00:00:28,790 --> 00:00:29,710
Harry: Here we go.

20
00:00:29,710 --> 00:00:33,120
♪♪

21
00:00:33,120 --> 00:00:35,210
Fiona Quinn, MI-5.

22
00:00:35,210 --> 00:00:36,920
I've been credentialed
by your government

23
00:00:36,920 --> 00:00:38,420
to speak to my suspect.

24
00:00:38,420 --> 00:00:39,500
Devlin killed my sister
and this man's daughter.

25
00:00:39,500 --> 00:00:40,580
[ Grunts ]

26
00:00:41,920 --> 00:00:43,330
By the time I'm finished,

27
00:00:43,330 --> 00:00:45,540
I'll have taken
everyone you love.

28
00:00:49,920 --> 00:00:51,420
[ Siren wails in distance ]

29
00:00:51,420 --> 00:00:53,620
[ Door opens ]

30
00:00:53,620 --> 00:00:55,400
Maloney:
Can we not do the thing

31
00:00:55,400 --> 00:00:57,120
where we litigate
every part of the meal?

32
00:00:57,120 --> 00:00:59,400
It's friggin' exhausting.

33
00:00:59,400 --> 00:01:00,750
I'm just saying,
it was overcooked.

34
00:01:00,750 --> 00:01:02,170
Yeah, well,
next time you pay for dinner,

35
00:01:02,170 --> 00:01:04,920
you can complain
about it.

36
00:01:04,920 --> 00:01:06,400
And for the love of God,

37
00:01:06,400 --> 00:01:07,920
no TV
in the bedroom tonight.

38
00:01:07,920 --> 00:01:10,960
I don't want to fall asleep
to fat people singing.

39
00:01:10,960 --> 00:01:13,170
I got a big day tomorrow.

40
00:01:13,500 --> 00:01:14,750
King?

41
00:01:14,750 --> 00:01:17,000
What the --

42
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Sheila: [ Screams ]

43
00:01:18,000 --> 00:01:21,790
[ Whimpering ]

44
00:01:21,790 --> 00:01:22,960
Oh, my God!

45
00:01:22,960 --> 00:01:24,800
♪♪

46
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
Have a seat, Mr. Maloney.

47
00:01:26,400 --> 00:01:29,710
We have business
to attend to.

48
00:01:29,710 --> 00:01:35,620
♪♪

49
00:01:35,620 --> 00:01:41,790
♪♪

50
00:01:41,790 --> 00:01:43,580
[ Chains rattle ]

51
00:01:43,580 --> 00:01:52,460
♪♪

52
00:01:52,460 --> 00:02:01,120
♪♪

53
00:02:01,120 --> 00:02:02,000
Fiona: Hey.

54
00:02:04,000 --> 00:02:05,540
Look, I know you disagree
with this --

55
00:02:05,540 --> 00:02:06,420
Disagree?

56
00:02:06,420 --> 00:02:07,960
The man killed my sister,

57
00:02:07,960 --> 00:02:09,620
and you want to put him
on a plane back to Ireland?

58
00:02:09,620 --> 00:02:11,330
He needs to answer for
the crimes he committed there.

59
00:02:11,330 --> 00:02:13,000
If you let
that animal out,

60
00:02:13,000 --> 00:02:14,380
you're asking
for trouble.

61
00:02:14,380 --> 00:02:16,120
Are you saying
I can't do my job?

62
00:02:16,120 --> 00:02:18,330
I'm saying you shouldn't
underestimate Devlin.

63
00:02:18,330 --> 00:02:19,790
My family was torn apart
by Conor Devlin

64
00:02:19,790 --> 00:02:21,210
before you'd even
heard his name.

65
00:02:21,210 --> 00:02:23,790
And he walked away, didn't he?
A free man.

66
00:02:23,790 --> 00:02:24,790
You had your chance.

67
00:02:24,790 --> 00:02:26,500
Now it's our turn.

68
00:02:26,500 --> 00:02:28,400
...unlawful use
of explosives,

69
00:02:28,400 --> 00:02:29,460
conspiracy
to commit murder,

70
00:02:29,460 --> 00:02:30,790
and most recently,

71
00:02:30,790 --> 00:02:32,670
Mr. Devlin
ordered the murder

72
00:02:32,670 --> 00:02:34,620
of FBI Agents'
family members.

73
00:02:34,620 --> 00:02:35,790
Objection, Your Honor.

74
00:02:35,790 --> 00:02:38,380
There is no evidence

75
00:02:38,380 --> 00:02:39,120
linking my client
to those murders

76
00:02:39,120 --> 00:02:40,880
nor have any charges
been made.

77
00:02:40,880 --> 00:02:42,250
Sit down, Mr. Maloney.

78
00:02:42,250 --> 00:02:43,750
This is not
a criminal hearing.

79
00:02:43,750 --> 00:02:45,420
We are only establishing

80
00:02:45,420 --> 00:02:46,580
the right of Ireland
to extradite your client.

81
00:02:48,170 --> 00:02:50,120
Your Honor,
the Republic of Ireland

82
00:02:50,120 --> 00:02:52,330
asks the court
to recognize the crimes

83
00:02:52,330 --> 00:02:54,120
Conor Devlin
has committed against it.

84
00:02:54,120 --> 00:02:56,880
The assassination of
a member of parliament,

85
00:02:56,880 --> 00:02:59,210
terrorism,
the funding of terrorism...
What is it with her?

86
00:02:59,210 --> 00:03:01,670
She's got skin
in the game, too.

87
00:03:01,670 --> 00:03:03,460
Man: Conor Devlin is
an Irish citizen.
I'm not letting him
leave this country.

88
00:03:03,460 --> 00:03:06,920
He's our prisoner.
He belongs here.

89
00:03:06,920 --> 00:03:09,540
We're asking for
what's rightfully ours.

90
00:03:09,540 --> 00:03:10,880
♪♪

91
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
[ Door buzzes ]

92
00:03:11,920 --> 00:03:20,250
♪♪

93
00:03:20,250 --> 00:03:22,170
Conor,
he's got a gun on Sheila.

94
00:03:22,170 --> 00:03:24,540
I didn't have a choice.

95
00:03:24,540 --> 00:03:27,250
Wait outside.

96
00:03:27,250 --> 00:03:35,710
♪♪

97
00:03:35,710 --> 00:03:44,460
♪♪

98
00:03:44,460 --> 00:03:47,500
Sneaking into
Rikers Island?

99
00:03:47,500 --> 00:03:49,830
Garrett King doesn't do
something reckless like that

100
00:03:49,830 --> 00:03:51,960
unless he has no choice.

101
00:03:51,960 --> 00:03:53,880
I know the kind of bankroll

102
00:03:53,880 --> 00:03:56,420
your family is working with
in Dublin.

103
00:03:56,420 --> 00:03:57,830
I just want what's mine.

104
00:03:57,830 --> 00:04:01,330
♪♪

105
00:04:01,330 --> 00:04:05,540
Normally, you'd send someone
to do your bidding.

106
00:04:05,540 --> 00:04:07,750
Something tells me

107
00:04:07,750 --> 00:04:10,460
you don't have anyone left.

108
00:04:10,460 --> 00:04:11,500
I paid you and your men

109
00:04:11,500 --> 00:04:14,830
to take care of those
U.N. witnesses.

110
00:04:14,830 --> 00:04:16,670
You didn't finish the job.

111
00:04:16,670 --> 00:04:18,250
My son is dead.

112
00:04:18,250 --> 00:04:20,210
I'd say we're even.

113
00:04:20,210 --> 00:04:22,400
♪♪

114
00:04:22,400 --> 00:04:27,580
You're a man
without an organization,

115
00:04:27,580 --> 00:04:29,400
without a country,

116
00:04:29,400 --> 00:04:32,540
your assets are frozen,
your passport's useless.

117
00:04:32,540 --> 00:04:34,960
I want my money.

118
00:04:34,960 --> 00:04:37,920
Your money was used
to buy blood.

119
00:04:37,920 --> 00:04:39,500
You want it back,

120
00:04:39,500 --> 00:04:42,460
you'll have to pay
in blood.

121
00:04:42,460 --> 00:04:45,400
We have a common enemy,
Mr. King.

122
00:04:45,400 --> 00:04:46,880
♪♪

123
00:04:46,880 --> 00:04:51,400
That makes us
bloody best friends.

124
00:04:51,400 --> 00:04:52,620
Maisie:
What is this, Swiss?

125
00:04:52,620 --> 00:04:54,250
Harry:
It's a cheese toastie,

126
00:04:54,250 --> 00:04:55,670
or as they like
to call it here,

127
00:04:55,670 --> 00:04:56,960
a grilled cheese.

128
00:04:56,960 --> 00:04:58,540
A bloody travesty
is what it is.

129
00:04:58,540 --> 00:05:01,800
Balsamic, avocado?

130
00:05:01,800 --> 00:05:02,580
Ugh. No, no.

131
00:05:02,580 --> 00:05:04,330
There is too much
going on here.

132
00:05:04,330 --> 00:05:06,330
I simply cannot.

133
00:05:06,330 --> 00:05:08,620
Well, I didn't know you had
such discerning taste,

134
00:05:08,620 --> 00:05:10,830
with that chaos of scrap metal
hanging off your wrist.

135
00:05:10,830 --> 00:05:12,460
Hey. Sven gave it to me.

136
00:05:12,460 --> 00:05:13,790
Sven?

137
00:05:13,790 --> 00:05:15,380
Mm-hmm. The beau
I'm currently bedding.

138
00:05:17,380 --> 00:05:18,620
Don't say that to me.

139
00:05:18,620 --> 00:05:20,380
[ Giggles ]

140
00:05:20,380 --> 00:05:22,710
He's very talented.
Yeah?

141
00:05:22,710 --> 00:05:24,960
Sven's an aspiring
"video-game influencer."

142
00:05:24,960 --> 00:05:28,120
A what?
A video-game influencer?
Mm-hmm.

143
00:05:28,120 --> 00:05:30,710
He records himself
playing video games,

144
00:05:30,710 --> 00:05:32,460
and then he posts the videos
online.

145
00:05:32,460 --> 00:05:34,710
Oh. Has he sought
treatment for this?

146
00:05:34,710 --> 00:05:36,170
It can be
a very lucrative career.

147
00:05:36,170 --> 00:05:38,380
Some of those blokes
have millions of followers.

148
00:05:38,380 --> 00:05:39,920
Yeah?
How many does Sven have?

149
00:05:39,920 --> 00:05:41,210
31.

150
00:05:41,210 --> 00:05:42,710
Hmm.
[ Laughs ]

151
00:05:42,710 --> 00:05:44,290
Well, he's got you,
doesn't he?

152
00:05:44,290 --> 00:05:46,330
So, I guess
that's a start.

153
00:05:46,330 --> 00:05:47,960
Aww.
Aww.

154
00:05:47,960 --> 00:05:49,710
[ Door bells jingle ]

155
00:05:49,710 --> 00:05:53,500
♪♪

156
00:05:53,500 --> 00:05:55,670
[ Door closes ]

157
00:05:55,670 --> 00:05:56,960
What is it?

158
00:05:56,960 --> 00:05:59,120
♪♪

159
00:05:59,120 --> 00:06:00,830
I haven't been
sleeping well

160
00:06:00,830 --> 00:06:02,800
since what happened.

161
00:06:02,800 --> 00:06:04,580
Maisie, you're safe.

162
00:06:04,580 --> 00:06:06,000
How do you know?

163
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
Because the man
that came after our families

164
00:06:07,920 --> 00:06:09,000
is locked up,

165
00:06:09,000 --> 00:06:10,250
and we've got agents
watching

166
00:06:10,250 --> 00:06:12,400
every single one
of his friends.

167
00:06:12,400 --> 00:06:13,830
If he comes anywhere near you,
we'll know.

168
00:06:13,830 --> 00:06:15,380
And we'll stop them.

169
00:06:16,710 --> 00:06:17,460
I promise.

170
00:06:17,460 --> 00:06:19,710
Okay?

171
00:06:21,170 --> 00:06:22,380
Okay.

172
00:06:22,380 --> 00:06:23,790
♪♪

173
00:06:23,790 --> 00:06:25,120
I should go.

174
00:06:26,330 --> 00:06:28,250
Just text me
when you get home, okay?

175
00:06:28,250 --> 00:06:29,750
Okay.

176
00:06:29,750 --> 00:06:35,790
♪♪

177
00:06:35,790 --> 00:06:37,620
[ Video game beeping ]

178
00:06:37,620 --> 00:06:39,330
First, you've got
to reload here,

179
00:06:39,330 --> 00:06:40,670
but then, when you slide
through the door,

180
00:06:40,670 --> 00:06:42,170
look out --
Pew, pew, pew!

181
00:06:42,170 --> 00:06:43,210
Take out the goon
with a simple double-tap...

182
00:06:43,210 --> 00:06:44,670
Babe, I'm home.

183
00:06:44,670 --> 00:06:46,380
...and another safety shot
to the di-di-dome!

184
00:06:46,380 --> 00:06:47,710
What up, flock.

185
00:06:47,710 --> 00:06:49,120
I'm SvenSvantastic,

186
00:06:49,120 --> 00:06:51,170
and you're watching it pop off
in the piz-ower hour.

187
00:06:51,170 --> 00:06:52,880
Don't work too hard,
sweetie.

188
00:06:52,880 --> 00:06:58,670
[ Video game beeping ]

189
00:06:58,670 --> 00:07:02,330
♪♪

190
00:07:02,330 --> 00:07:04,420
[ Video game beeping ]

191
00:07:05,710 --> 00:07:12,800
♪♪

192
00:07:12,800 --> 00:07:13,120
[ Gasps ]

193
00:07:13,120 --> 00:07:16,620
[ Breathing shallowly ]

194
00:07:16,620 --> 00:07:18,330
[ Screams ]

195
00:07:23,400 --> 00:07:31,800
♪♪

196
00:07:34,380 --> 00:07:37,580
♪♪

197
00:07:37,580 --> 00:07:40,420
Conor Devlin's got
100 years' family history

198
00:07:40,420 --> 00:07:41,960
of murder and mayhem

199
00:07:41,960 --> 00:07:43,880
and -- with rare exception --
getting away with it.

200
00:07:43,880 --> 00:07:49,800
IRA murders, church bombings,
organized crime...

201
00:07:49,800 --> 00:07:51,750
He has a dad who
carved people up in the street,

202
00:07:51,750 --> 00:07:54,540
and a brother who got
the worst qualities from both.

203
00:07:54,540 --> 00:07:56,330
None of whom have ever served
a serious sentence.

204
00:07:56,330 --> 00:07:58,120
Well, that's not happening
this time.

205
00:07:58,120 --> 00:07:59,710
We're gonna find something
in all this

206
00:07:59,710 --> 00:08:01,290
to prove what Devlin did
to Jessie and Lydia.

207
00:08:05,380 --> 00:08:09,000
Fiona, do you really
want to help us?

208
00:08:09,000 --> 00:08:12,400
'Cause if our case falls apart,
you get what you want.

209
00:08:12,400 --> 00:08:14,670
What I want is
Conor Devlin in a concrete box.

210
00:08:14,670 --> 00:08:16,210
I'd prefer it be
in Ireland,

211
00:08:16,210 --> 00:08:17,580
but if it's here,
or at the bottom of
the Atlantic,

212
00:08:17,580 --> 00:08:19,000
that's just as well.

213
00:08:19,000 --> 00:08:21,380
Okay.
So what are we missing?

214
00:08:21,380 --> 00:08:22,670
I don't know.

215
00:08:22,670 --> 00:08:23,960
But there's a reason
the Devlins

216
00:08:23,960 --> 00:08:25,420
have gotten away with so much
for so long.

217
00:08:25,420 --> 00:08:26,750
They're not just
lucky thugs.

218
00:08:26,750 --> 00:08:29,580
They're smart.
They study. They plan.

219
00:08:29,580 --> 00:08:31,290
What's that?

220
00:08:31,290 --> 00:08:33,380
It's an old book
I found in his cell.

221
00:08:33,380 --> 00:08:35,000
"The Art of War"
by Sun Tzu.

222
00:08:35,000 --> 00:08:37,420
That's a prison book
if ever I saw one.

223
00:08:37,420 --> 00:08:40,000
"Rule number 1.

224
00:08:40,000 --> 00:08:42,540
All warfare
is based on deception."

225
00:08:42,540 --> 00:08:47,830
♪♪

226
00:08:47,830 --> 00:08:52,170
[ Computer beeping ]

227
00:08:52,170 --> 00:08:53,920
[ Sighs ]

228
00:08:53,920 --> 00:08:56,380
Owen: Hey.

229
00:08:56,380 --> 00:08:59,290
Any luck
with Maya Church's computer?

230
00:09:02,330 --> 00:09:04,460
And here we nearly
blew ourselves up

231
00:09:04,460 --> 00:09:05,330
to grab that thing.

232
00:09:08,750 --> 00:09:11,460
Not all for nothing...

233
00:09:13,250 --> 00:09:15,170
We haven't discussed this,
but...

234
00:09:16,210 --> 00:09:20,420
...there was a kiss...

235
00:09:20,420 --> 00:09:22,710
if you remember.

236
00:09:22,710 --> 00:09:25,710
I remember.

237
00:09:25,710 --> 00:09:28,330
I don't want to rock the boat
with you and Frank.

238
00:09:28,330 --> 00:09:31,400
I just thought

239
00:09:31,400 --> 00:09:34,800
that we could at least
talk about it.

240
00:09:34,800 --> 00:09:35,540
Um...

241
00:09:41,330 --> 00:09:43,380
Oh.

242
00:09:43,380 --> 00:09:45,460
I-I didn't realize.

243
00:09:51,580 --> 00:09:54,800
And so do I.

244
00:09:54,800 --> 00:09:57,400
♪♪

245
00:09:57,400 --> 00:09:58,960
Okay.

246
00:09:58,960 --> 00:10:03,210
♪♪

247
00:10:09,380 --> 00:10:11,710
I think I know
just the guy for that.

248
00:10:11,710 --> 00:10:14,710
♪♪

249
00:10:14,710 --> 00:10:17,830
♪♪

250
00:10:17,830 --> 00:10:25,540
[ Telephone ringing ]

251
00:10:25,540 --> 00:10:27,290
♪♪

252
00:10:27,290 --> 00:10:28,580
Man: Okay, I --
I just got 1.

253
00:10:28,580 --> 00:10:31,800
You might want to go ahead
and check 3 and 4.

254
00:10:31,800 --> 00:10:32,710
Owen: Deep?

255
00:10:32,710 --> 00:10:33,920
Owen...?

256
00:10:33,920 --> 00:10:35,500
You ready
to get back to work?

257
00:10:35,500 --> 00:10:36,790
We need you.

258
00:10:36,790 --> 00:10:38,120
Oh, thank God!

259
00:10:38,120 --> 00:10:40,460
Get to the loft
as soon as you can.

260
00:10:40,460 --> 00:10:43,120
♪♪

261
00:10:43,120 --> 00:10:45,250
Ah, Maisie.
It's Harry again.

262
00:10:45,250 --> 00:10:48,400
Still haven't heard back
from you.

263
00:10:48,400 --> 00:10:49,710
Can you give me a call,
please?

264
00:10:49,710 --> 00:10:50,880
Thank you.

265
00:10:50,880 --> 00:10:52,500
[ Cellphone beeps ]

266
00:10:53,420 --> 00:10:55,420
Hey, I just got a call
from Rikers.

267
00:10:55,420 --> 00:10:57,670
Conor Devlin
wants to talk with me.

268
00:10:57,670 --> 00:10:58,750
McQuigg:
He's that bored in there, huh?

269
00:10:58,750 --> 00:10:59,710
Wants to keep taunting you?

270
00:10:59,710 --> 00:11:01,750
Hasn't he done enough?

271
00:11:01,750 --> 00:11:03,710
Devlin claims he has something
we'll be interested in.

272
00:11:03,710 --> 00:11:05,790
He's messing with you,
Owen.

273
00:11:05,790 --> 00:11:07,880
Probably.

274
00:11:09,290 --> 00:11:11,210
But what do I have
to lose?

275
00:11:13,540 --> 00:11:15,540
All right.

276
00:11:15,540 --> 00:11:18,330
They used to say
the Irish had been given

277
00:11:18,330 --> 00:11:20,620
a double dose
of original sin.

278
00:11:20,620 --> 00:11:22,380
So, please forgive me

279
00:11:22,380 --> 00:11:25,800
my prior trespasses
for the moment...

280
00:11:25,800 --> 00:11:26,330
Owen:
What do you want?

281
00:11:26,330 --> 00:11:27,420
To make a deal.

282
00:11:27,420 --> 00:11:30,000
I've been getting homesick.

283
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
I want to see Ireland again,

284
00:11:32,000 --> 00:11:34,920
even with jail bars
spoiling my view.

285
00:11:34,920 --> 00:11:36,790
You want to be
extradited.

286
00:11:36,790 --> 00:11:38,800
That's not happening.

287
00:11:38,800 --> 00:11:40,000
[ Handcuffs jangle ]

288
00:11:40,000 --> 00:11:43,800
♪♪

289
00:11:43,800 --> 00:11:44,540
You could make it
happen.

290
00:11:44,540 --> 00:11:46,960
And I'd offer a gift
in kind.

291
00:11:46,960 --> 00:11:48,620
What would that be?

292
00:11:48,620 --> 00:11:50,750
A man you've been
very anxious to find

293
00:11:50,750 --> 00:11:52,620
since he nearly drowned
Alex Parrish.

294
00:11:54,920 --> 00:11:56,620
I can give you
Garrett King.

295
00:11:56,620 --> 00:11:58,500
♪♪

296
00:11:58,500 --> 00:12:00,960
But you'd have to do
something for me in exchange.

297
00:12:00,960 --> 00:12:02,500
♪♪

298
00:12:02,500 --> 00:12:04,420
You've reached Maisie.
Leave a message.

299
00:12:04,420 --> 00:12:06,830
Harry: Uh, okay, Maisie.

300
00:12:06,830 --> 00:12:09,120
Now you're really
starting to worry me.

301
00:12:09,120 --> 00:12:10,710
Please call me
and let me know you're okay.

302
00:12:10,710 --> 00:12:11,790
Please.

303
00:12:13,710 --> 00:12:15,800
How long has it been
since you last heard from her?

304
00:12:15,800 --> 00:12:17,790
Since dinner last night.

305
00:12:17,790 --> 00:12:19,000
Go with him.

306
00:12:19,000 --> 00:12:20,580
I'll drive.

307
00:12:21,920 --> 00:12:23,000
Thanks.

308
00:12:24,250 --> 00:12:25,290
Owen:
Devlin's telling the truth.

309
00:12:25,290 --> 00:12:26,830
He met with King
yesterday.

310
00:12:26,830 --> 00:12:27,960
So King
is in New York?

311
00:12:27,960 --> 00:12:29,710
What did Devlin say?

312
00:12:29,710 --> 00:12:31,290
Nothing yet.

313
00:12:31,290 --> 00:12:32,580
I'll go in
and find out what he knows.

314
00:12:32,580 --> 00:12:33,790
I wouldn't do that.

315
00:12:33,790 --> 00:12:36,400
♪♪

316
00:12:36,400 --> 00:12:37,170
I didn't ask you.

317
00:12:37,170 --> 00:12:38,620
You're emotional.

318
00:12:38,620 --> 00:12:40,290
I'm emotional?

319
00:12:40,290 --> 00:12:42,500
Devlin sees that,
he'll eat you alive.

320
00:12:42,500 --> 00:12:44,800
She's right.

321
00:12:44,800 --> 00:12:46,420
Since when did you start
listening to her?

322
00:12:46,420 --> 00:12:48,460
You are emotional.
And you're not?

323
00:12:48,460 --> 00:12:49,830
Garrett King
is a war criminal

324
00:12:49,830 --> 00:12:51,120
and a threat
to national security,

325
00:12:51,120 --> 00:12:52,210
and that's why --

326
00:12:52,210 --> 00:12:53,330
And that's why you want him,
right?

327
00:12:53,330 --> 00:12:54,920
'Cause he's a threat
to national security?

328
00:12:54,920 --> 00:12:56,880
Why did you want Devlin,
McQuigg?

329
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
Owen: Hey.

330
00:12:57,880 --> 00:13:00,380
We all have our reasons.

331
00:13:00,380 --> 00:13:02,250
We'll loop in Gomez,
the whole field office,

332
00:13:02,250 --> 00:13:04,400
We're gonna use every resource
to chase King.

333
00:13:04,400 --> 00:13:05,670
And we're not making a deal
with Devlin.

334
00:13:05,670 --> 00:13:07,000
Owen --
Thank you.

335
00:13:07,000 --> 00:13:08,330
I'm gonna nail him down
to what he knows.

336
00:13:08,330 --> 00:13:11,120
And I'm going in alone.

337
00:13:11,120 --> 00:13:16,120
♪♪

338
00:13:16,120 --> 00:13:19,420
Owen: You go back a long way
with Garrett King,

339
00:13:19,420 --> 00:13:20,710
don't you?

340
00:13:20,710 --> 00:13:22,580
Conor: When First Pledge
started contracting

341
00:13:22,580 --> 00:13:25,290
with your government
to fight in them deserts,

342
00:13:25,290 --> 00:13:27,710
a bunch of our lads
wanted to join up.

343
00:13:27,710 --> 00:13:29,830
Our own country
didn't want to fight,

344
00:13:29,830 --> 00:13:31,540
but we did.
Mm-hmm.

345
00:13:31,540 --> 00:13:33,960
Nothing illegal there.

346
00:13:33,960 --> 00:13:36,400
King paid, we provided.

347
00:13:36,400 --> 00:13:38,710
And that was the end
of your...alliance?

348
00:13:38,710 --> 00:13:40,880
No.

349
00:13:40,880 --> 00:13:45,710
He also hired us to kill
those Syrian witnesses.

350
00:13:45,710 --> 00:13:50,250
♪♪

351
00:13:50,250 --> 00:13:52,920
Now that
mighta been illegal.

352
00:13:52,920 --> 00:13:54,880
But thanks
to you and your team,

353
00:13:54,880 --> 00:13:56,920
we weren't successful.

354
00:13:56,920 --> 00:13:58,580
Now he wants
his money back.

355
00:13:58,580 --> 00:14:00,330
You want to keep it.

356
00:14:00,330 --> 00:14:03,540
My family back home
needs that money.

357
00:14:03,540 --> 00:14:04,540
But I won't deny

358
00:14:04,540 --> 00:14:06,460
he did make
an attractive offer.

359
00:14:06,460 --> 00:14:07,830
What was the offer?

360
00:14:07,830 --> 00:14:10,250
Said he'd kill you for me.

361
00:14:10,250 --> 00:14:16,330
♪♪

362
00:14:16,330 --> 00:14:17,620
That no longer
interests you?

363
00:14:17,620 --> 00:14:19,830
Oh, it interests me
very much.

364
00:14:19,830 --> 00:14:21,420
But what interests me more

365
00:14:21,420 --> 00:14:23,330
is getting out of
this stinkin' rat hole.

366
00:14:23,330 --> 00:14:26,800
I want to be near my kin.

367
00:14:26,800 --> 00:14:30,460
So, you give me Ireland,
and I'll give you King.

368
00:14:30,460 --> 00:14:35,670
I have no reason
to believe a word you say.

369
00:14:35,670 --> 00:14:37,920
Alex: Give us something,
you son of a bitch.

370
00:14:37,920 --> 00:14:40,290
♪♪

371
00:14:40,290 --> 00:14:42,960
King has what you might call
a side hustle.

372
00:14:42,960 --> 00:14:45,800
Right now,

373
00:14:45,800 --> 00:14:47,210
it's the only operation of his
that's up and running.

374
00:14:47,210 --> 00:14:49,170
There's an 18-wheeler

375
00:14:49,170 --> 00:14:52,290
that drops
one of King's trailers

376
00:14:52,290 --> 00:14:54,290
at Miller's Landing
weigh station

377
00:14:54,290 --> 00:14:55,170
every Wednesday
at 3:00 p.m.

378
00:14:57,380 --> 00:14:58,620
What's in it?

379
00:14:58,620 --> 00:15:00,170
He's playing us, Alex.

380
00:15:00,170 --> 00:15:03,800
Do you remember that book?
"All war is deception."

381
00:15:03,800 --> 00:15:04,460
Right, so,
now we make decisions

382
00:15:04,460 --> 00:15:06,460
based on a book
from the prison library?

383
00:15:06,460 --> 00:15:07,880
I'm not sure how we're
making decisions anymore,

384
00:15:07,880 --> 00:15:09,420
to be honest with you.

385
00:15:09,420 --> 00:15:11,330
Conor: Come back after
you've found that truck.

386
00:15:11,330 --> 00:15:14,420
We'll have something
to talk about, I'm sure.

387
00:15:14,420 --> 00:15:15,670
[ Sighs ]

388
00:15:15,670 --> 00:15:17,670
Let's go.

389
00:15:17,670 --> 00:15:20,000
We intercept that truck,
it might lead us to King.

390
00:15:20,000 --> 00:15:21,380
Come on.

391
00:15:21,380 --> 00:15:22,920
♪♪

392
00:15:22,920 --> 00:15:25,580
[ Ship horn blows ]

393
00:15:25,580 --> 00:15:28,250
[ Engine whirs ]

394
00:15:28,250 --> 00:15:37,120
♪♪

395
00:15:37,120 --> 00:15:39,830
FBI! Don't move!

396
00:15:39,830 --> 00:15:40,920
Alex: Stop the truck.
Man: Don't shoot!
Don't shoot!

397
00:15:40,920 --> 00:15:41,620
Get out!

398
00:15:42,830 --> 00:15:43,620
Don't shoot.

399
00:15:44,580 --> 00:15:45,750
Don't move!

400
00:15:45,750 --> 00:15:47,400
Ready?

401
00:15:47,400 --> 00:15:49,000
Where's Garrett King?
Who?

402
00:15:49,000 --> 00:15:50,400
Garrett King!
Where is he?

403
00:15:51,400 --> 00:15:52,580
Man: [ Grunts ]
Where is he?

404
00:15:54,620 --> 00:15:55,790
McQuigg: Go.

405
00:15:55,790 --> 00:16:00,920
♪♪

406
00:16:00,920 --> 00:16:02,170
Oh, hell.

407
00:16:02,170 --> 00:16:03,120
Alex...

408
00:16:03,120 --> 00:16:04,000
[ Handcuffs click ]

409
00:16:04,000 --> 00:16:09,800
♪♪

410
00:16:14,920 --> 00:16:16,500
Maisie? It's Harry.

411
00:16:17,580 --> 00:16:18,960
Maisie!

412
00:16:18,960 --> 00:16:20,500
[ Knock on door ]

413
00:16:20,500 --> 00:16:21,580
Maisie.

414
00:16:21,580 --> 00:16:24,830
♪♪

415
00:16:24,830 --> 00:16:26,580
No, no, no.
No, no, no!

416
00:16:26,580 --> 00:16:28,750
♪♪

417
00:16:28,750 --> 00:16:29,960
Uh...

418
00:16:29,960 --> 00:16:31,400
Oh!

419
00:16:31,400 --> 00:16:32,120
♪♪

420
00:16:32,120 --> 00:16:33,380
Ryan: Bathroom's clear.

421
00:16:33,380 --> 00:16:34,460
Yeah, bedroom, too.

422
00:16:34,460 --> 00:16:36,620
Where is she?
We're gonna find her.

423
00:16:36,620 --> 00:16:37,880
Okay, we'll get the entire
field office in here,

424
00:16:37,880 --> 00:16:39,250
we'll dust for prints,

425
00:16:39,250 --> 00:16:40,330
we'll canvass the building,
all right?

426
00:16:40,330 --> 00:16:41,830
No, no, no.
It's happening again, Ryan.

427
00:16:41,830 --> 00:16:43,580
Call your family,
call everyone's families,

428
00:16:43,580 --> 00:16:45,420
get agents posted
to all of their houses, now.

429
00:16:45,420 --> 00:16:46,620
On it.

430
00:16:46,620 --> 00:16:55,290
♪♪

431
00:16:55,290 --> 00:17:04,290
♪♪

432
00:17:04,290 --> 00:17:06,210
Ryan,
I think I've got something.

433
00:17:06,210 --> 00:17:07,710
♪♪

434
00:17:07,710 --> 00:17:10,710
[ Sirens wailing ]

435
00:17:10,710 --> 00:17:16,800
[ Indistinct conversations ]

436
00:17:16,800 --> 00:17:18,710
I'm Alex Parrish
from the FBI.

437
00:17:18,710 --> 00:17:20,000
Could you tell me
where you're from?

438
00:17:22,400 --> 00:17:23,380
Marietta.

439
00:17:23,380 --> 00:17:24,920
It's in Ohio.

440
00:17:24,920 --> 00:17:27,000
Emily:
I'm from Milwaukee.

441
00:17:27,000 --> 00:17:28,620
I met this guy,

442
00:17:28,620 --> 00:17:31,420
he took me to a party,
and then...

443
00:17:31,420 --> 00:17:34,420
Kayla: He must have slipped
something in my drink.

444
00:17:34,420 --> 00:17:37,250
When I woke up,
I was in a car blindfolded.

445
00:17:37,250 --> 00:17:39,210
We drove for days.

446
00:17:39,210 --> 00:17:41,420
Did you hear
anything they said?

447
00:17:41,420 --> 00:17:44,790
Do you remember anything else
you heard in the car?

448
00:17:44,790 --> 00:17:46,540
No, I-I don't think so.

449
00:17:46,540 --> 00:17:49,580
Yes. The radio was on.

450
00:17:49,580 --> 00:17:50,620
Music?

451
00:17:51,580 --> 00:17:52,790
Traffic.

452
00:17:52,790 --> 00:17:54,380
I-I remember they said

453
00:17:54,380 --> 00:17:57,170
"traffic jam
in Snug Harbor."

454
00:17:57,170 --> 00:17:59,500
Snug Harbor
is in Staten Island.

455
00:17:59,500 --> 00:18:02,620
I was put into a dark room,
like a basement, but...

456
00:18:02,620 --> 00:18:05,290
There were cages.
And a lot of other girls.

457
00:18:05,290 --> 00:18:07,800
Did you hear anything?

458
00:18:07,800 --> 00:18:09,290
A grinding sound.

459
00:18:09,290 --> 00:18:10,290
Okay.

460
00:18:10,290 --> 00:18:12,290
Like a car
that couldn't start.

461
00:18:12,290 --> 00:18:15,120
It went over and over
and never stopped.

462
00:18:15,120 --> 00:18:16,250
Did you smell anything?

463
00:18:16,250 --> 00:18:18,290
Actually, I did.

464
00:18:18,290 --> 00:18:19,750
Flowers, maybe?

465
00:18:19,750 --> 00:18:20,790
It was strong.

466
00:18:20,790 --> 00:18:23,400
It was so strong,
it hurt my nose.

467
00:18:23,400 --> 00:18:25,500
...So I started
screaming.

468
00:18:25,500 --> 00:18:27,330
Next minute,
someone comes down

469
00:18:27,330 --> 00:18:29,000
and smashes my head
against the wall.

470
00:18:29,000 --> 00:18:30,330
Did you see who it was?

471
00:18:30,330 --> 00:18:31,880
I couldn't see his face.

472
00:18:31,880 --> 00:18:33,790
Emily: Samantha was bleeding
really bad,

473
00:18:33,790 --> 00:18:35,290
so I found a towel

474
00:18:35,290 --> 00:18:36,250
and used it
to help stop the blood.

475
00:18:36,250 --> 00:18:37,420
What kind of towel?

476
00:18:37,420 --> 00:18:39,710
Who cares,
it was a towel...

477
00:18:43,380 --> 00:18:44,830
It had a little tree
on it.

478
00:18:44,830 --> 00:18:45,920
A tree?

479
00:18:45,920 --> 00:18:47,290
Do you mean like
embroidered?

480
00:18:47,290 --> 00:18:49,120
Yeah.

481
00:18:49,120 --> 00:18:50,710
Could you draw that
for me?

482
00:18:50,710 --> 00:18:52,580
♪♪

483
00:18:52,580 --> 00:18:53,750
Look at this.

484
00:18:53,750 --> 00:18:55,790
Did you see this man?

485
00:18:55,790 --> 00:18:59,120
No. I-I told you,
I couldn't see anything!

486
00:18:59,120 --> 00:19:01,170
I'm just trying to find the man
responsible for this, okay?

487
00:19:01,170 --> 00:19:03,800
But I need you to look
at that picture again.

488
00:19:03,800 --> 00:19:05,000
This man
is hurting other girls,

489
00:19:05,000 --> 00:19:06,880
and we need to find him,
and I need you to help me...

490
00:19:06,880 --> 00:19:08,120
I couldn't see anything.
...all right?

491
00:19:08,120 --> 00:19:09,620
So, I need you to look at
this picture one more time.

492
00:19:09,620 --> 00:19:10,750
Just --

493
00:19:10,750 --> 00:19:12,960
Why don't we take
a little breather?

494
00:19:12,960 --> 00:19:19,580
[ Siren chirps,
radio chatter ]

495
00:19:19,580 --> 00:19:21,380
What?

496
00:19:21,380 --> 00:19:22,880
The girl's
been through a lot.

497
00:19:22,880 --> 00:19:24,880
Let's not push her.

498
00:19:24,880 --> 00:19:26,460
I'm just trying to find
the man who did this
to her, Shelby.

499
00:19:26,460 --> 00:19:28,800
You are also trying
to find the man

500
00:19:28,800 --> 00:19:29,250
who did
something to you.

501
00:19:29,250 --> 00:19:32,120
♪♪

502
00:19:32,120 --> 00:19:34,750
But it's my fight,
not theirs.

503
00:19:34,750 --> 00:19:38,460
♪♪

504
00:19:38,460 --> 00:19:39,670
Let's get them home.

505
00:19:39,670 --> 00:19:43,380
♪♪

506
00:19:43,380 --> 00:19:45,920
Sven: Double-tap,
and another safety shot
to the di-di-dome!

507
00:19:45,920 --> 00:19:47,880
There's Maisie.
What up, flock.

508
00:19:47,880 --> 00:19:49,400
I'm SvenSvantastic
and you're watching --
There. Stop.

509
00:19:50,580 --> 00:19:52,330
Don't forget to reload
right here.
Yeah, there.

510
00:19:56,500 --> 00:19:57,830
That's King.

511
00:19:57,830 --> 00:19:59,330
[ Video fast forwards ]

512
00:19:59,330 --> 00:20:01,710
Maisie:
[ Muffled screaming ]

513
00:20:01,710 --> 00:20:03,750
[ Mouse clicks ]

514
00:20:03,750 --> 00:20:05,830
I promised her
I'd keep her safe.

515
00:20:05,830 --> 00:20:07,750
Harry, look at me.

516
00:20:07,750 --> 00:20:09,250
She's alive.

517
00:20:09,250 --> 00:20:10,920
Okay?
King didn't kill her.

518
00:20:10,920 --> 00:20:11,880
He took her.

519
00:20:11,880 --> 00:20:13,290
She's alive,

520
00:20:13,290 --> 00:20:14,830
and that means
she has a chance.

521
00:20:14,830 --> 00:20:17,330
But it also means
he has plans for her, Ryan.

522
00:20:17,330 --> 00:20:19,790
♪♪

523
00:20:19,790 --> 00:20:26,000
[ Whimpering ]

524
00:20:26,000 --> 00:20:28,540
[ Gate closes ]

525
00:20:28,540 --> 00:20:33,120
♪♪

526
00:20:37,960 --> 00:20:41,790
♪♪

527
00:20:41,790 --> 00:20:46,750
[ Girl crying ]

528
00:20:46,750 --> 00:20:52,670
[ Girl breathing sharply ]

529
00:20:52,670 --> 00:20:55,710
[ Girl sobbing ]

530
00:20:55,710 --> 00:20:57,960
[ Fence rattling ]

531
00:20:58,710 --> 00:20:59,750
Hey.

532
00:21:02,400 --> 00:21:04,920
I'm Maisie.

533
00:21:04,920 --> 00:21:07,830
[ Cries ] Ashley.

534
00:21:07,830 --> 00:21:09,620
Don't cry, okay?

535
00:21:09,620 --> 00:21:11,400
It's gonna be okay.

536
00:21:11,400 --> 00:21:12,880
We're gonna
get out of here.

537
00:21:12,880 --> 00:21:14,170
♪♪

538
00:21:14,170 --> 00:21:16,750
How do you know that?

539
00:21:16,750 --> 00:21:19,800
♪♪

540
00:21:19,800 --> 00:21:20,960
My brother works for the FBI.

541
00:21:23,290 --> 00:21:25,400
And he won't stop
until he finds us.

542
00:21:25,400 --> 00:21:27,750
How's he supposed to
do that?

543
00:21:27,750 --> 00:21:29,210
They said
they're moving us soon.

544
00:21:29,210 --> 00:21:35,710
♪♪

545
00:21:35,710 --> 00:21:37,580
[ Cries ]

546
00:21:37,580 --> 00:21:43,500
♪♪

547
00:21:43,500 --> 00:21:49,620
♪♪

548
00:21:49,620 --> 00:21:50,830
[ Horns honk ]

549
00:21:50,830 --> 00:21:52,250
♪♪

550
00:21:52,250 --> 00:21:54,920
This is where
we stopped the truck.

551
00:21:54,920 --> 00:21:56,960
The girls said
they'd been driving
for only 10 minutes.

552
00:21:56,960 --> 00:21:59,400
That time of day?
Congested area?

553
00:21:59,400 --> 00:22:01,380
They probably only traveled
a few miles.

554
00:22:01,380 --> 00:22:02,880
One girl said she heard
a "train whistle"

555
00:22:02,880 --> 00:22:04,250
when they started
driving.

556
00:22:04,250 --> 00:22:06,420
So, maybe
the Staten Island Railway?

557
00:22:06,420 --> 00:22:08,120
Hmm. Well, that would put
their starting point

558
00:22:08,120 --> 00:22:09,400
on the eastern side
of the island.

559
00:22:11,420 --> 00:22:14,250
The room that they were in,
it was hot.

560
00:22:14,250 --> 00:22:15,960
The air smelled like
flowers and chemicals.

561
00:22:15,960 --> 00:22:17,670
McQuigg:
Flowers and chemicals?

562
00:22:17,670 --> 00:22:20,000
I mean, there's industrial parks
and factories in that area,

563
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
but no flower fields.

564
00:22:21,000 --> 00:22:23,380
♪♪

565
00:22:23,380 --> 00:22:24,670
What's this?

566
00:22:24,670 --> 00:22:26,790
One of the victims
saw that on a towel

567
00:22:26,790 --> 00:22:27,920
where they were
being held.

568
00:22:27,920 --> 00:22:28,960
I did some online digging,

569
00:22:28,960 --> 00:22:30,290
it's the logo of a hotel

570
00:22:30,290 --> 00:22:31,620
called the Noble Oaks.

571
00:22:31,620 --> 00:22:34,380
Yeah, No-Noble Oaks,
that-that's in SoHo.

572
00:22:34,380 --> 00:22:36,170
It's nowhere near
our search area.

573
00:22:36,170 --> 00:22:37,620
So, they can't be
held there.

574
00:22:37,620 --> 00:22:39,800
Eh, abductors probably
just swiped a few towels

575
00:22:39,800 --> 00:22:40,120
from the place.

576
00:22:40,120 --> 00:22:41,500
They've done worse.

577
00:22:41,500 --> 00:22:43,620
The girls also said
there was a noise.

578
00:22:43,620 --> 00:22:46,250
Grinding and churning,
24 hours a day.

579
00:22:46,250 --> 00:22:50,210
Okay, so the smell of flowers,
machinery churning...

580
00:22:50,210 --> 00:22:52,210
maybe we're looking
at a laundry?

581
00:22:52,210 --> 00:22:54,960
Probably dozens of those
in that area.

582
00:22:54,960 --> 00:22:58,400
Yeah, but running 24/7?
Eh.

583
00:22:58,400 --> 00:23:00,580
Wait.
Not just a laundromat.

584
00:23:00,580 --> 00:23:03,290
♪♪

585
00:23:03,290 --> 00:23:06,250
We're looking for
industrial laundry.

586
00:23:06,250 --> 00:23:08,170
The one that washes
the towels at this hotel.

587
00:23:08,170 --> 00:23:14,290
♪♪

588
00:23:14,290 --> 00:23:15,920
[ Clanging ]

589
00:23:15,920 --> 00:23:18,250
♪♪

590
00:23:18,250 --> 00:23:20,420
Harry: Maisie. Maisie?

591
00:23:20,420 --> 00:23:28,460
♪♪

592
00:23:28,460 --> 00:23:36,580
♪♪

593
00:23:36,580 --> 00:23:38,330
Ryan:
Staff upstairs said

594
00:23:38,330 --> 00:23:40,620
they didn't know about
any girls here...

595
00:23:40,620 --> 00:23:42,920
claimed to also not recognize
Garrett King, either.

596
00:23:42,920 --> 00:23:52,290
♪♪

597
00:23:52,290 --> 00:23:55,210
Harry: It's hers.

598
00:23:55,210 --> 00:23:56,460
Alex: Oh, Harry.

599
00:23:56,460 --> 00:23:58,580
McQuigg: King cleared
his whole operation out.

600
00:23:58,580 --> 00:24:00,670
The truck bust
must've spooked him.

601
00:24:00,670 --> 00:24:04,580
Question is,
what's his next move?

602
00:24:04,580 --> 00:24:06,250
♪♪

603
00:24:06,250 --> 00:24:08,800
[ Cellphone vibrates ]

604
00:24:10,960 --> 00:24:12,380
Owen: New York groove.

605
00:24:12,380 --> 00:24:14,800
Hey.

606
00:24:16,210 --> 00:24:17,540
Deep's en route.

607
00:24:17,540 --> 00:24:19,250
Ah.

608
00:24:19,250 --> 00:24:20,420
You gonna be able
to work with him?

609
00:24:24,460 --> 00:24:25,710
[ Chuckles ]

610
00:24:25,710 --> 00:24:27,620
♪♪

611
00:24:27,620 --> 00:24:28,670
Owen: [ Exhales deeply ]

612
00:24:28,670 --> 00:24:31,800
♪♪

613
00:24:31,800 --> 00:24:33,670
[ Beeping ]

614
00:24:33,670 --> 00:24:35,460
♪♪

615
00:24:40,750 --> 00:24:43,170
[ Glass shatters ]
Jocelyn!

616
00:24:43,170 --> 00:24:44,210
Owen: Jocelyn!

617
00:24:44,210 --> 00:24:45,800
[ Guns cock ]

618
00:24:45,800 --> 00:24:50,210
[ Gunfire ]

619
00:24:57,170 --> 00:24:58,620
[ Gunfire ]

620
00:24:58,620 --> 00:25:00,250
♪♪

621
00:25:00,250 --> 00:25:03,750
[ Gunfire ]

622
00:25:03,750 --> 00:25:05,500
Aah!

623
00:25:05,500 --> 00:25:06,620
♪♪

624
00:25:06,620 --> 00:25:07,710
[ Gun cocks ]

625
00:25:07,710 --> 00:25:11,000
[ Gunfire ]

626
00:25:11,000 --> 00:25:19,750
♪♪

627
00:25:19,750 --> 00:25:22,330
[ Gunfire ]

628
00:25:22,330 --> 00:25:30,210
♪♪

629
00:25:30,210 --> 00:25:38,800
♪♪

630
00:25:38,800 --> 00:25:39,330
Aah!

631
00:25:39,330 --> 00:25:43,170
♪♪

632
00:25:43,170 --> 00:25:44,580
[ Groans ]

633
00:25:44,580 --> 00:25:49,580
♪♪

634
00:25:49,580 --> 00:25:54,620
♪♪

635
00:25:54,620 --> 00:25:55,420
[ Gunshots ]

636
00:25:55,420 --> 00:25:56,580
Aah!

637
00:25:56,580 --> 00:26:03,710
♪♪

638
00:26:03,710 --> 00:26:12,290
♪♪

639
00:26:12,290 --> 00:26:14,830
I'm back!
Sorry, I forgot --

640
00:26:14,830 --> 00:26:16,750
♪♪

641
00:26:16,750 --> 00:26:18,460
Jocelyn: Owen!

642
00:26:18,460 --> 00:26:24,800
♪♪

643
00:26:24,800 --> 00:26:26,250
[ Gasps ]

644
00:26:26,250 --> 00:26:28,400
Oh, my God!
What -- Who did this?

645
00:26:28,400 --> 00:26:29,120
He's still breathing.

646
00:26:29,120 --> 00:26:30,420
We need to call 911.

647
00:26:30,420 --> 00:26:32,330
No. They could be
out there waiting.

648
00:26:32,330 --> 00:26:34,750
If you take me out,
I'll be dead.

649
00:26:34,750 --> 00:26:36,290
Without a surgeon,
you'll be dead.

650
00:26:36,290 --> 00:26:37,790
Fine.

651
00:26:39,000 --> 00:26:41,500
You're that surgeon.

652
00:26:41,500 --> 00:26:46,960
♪♪

653
00:26:46,960 --> 00:26:48,290
Put this on the wounds.

654
00:26:48,290 --> 00:26:51,330
I'm type "O."
Universal donor.

655
00:26:51,330 --> 00:26:52,420
There's still a STAT kit
in the kitchen?

656
00:26:52,420 --> 00:26:54,380
Good.

657
00:26:54,380 --> 00:26:56,120
♪♪

658
00:26:56,120 --> 00:26:57,620
Jocelyn --

659
00:26:57,620 --> 00:26:59,420
Don't talk.

660
00:26:59,420 --> 00:27:01,790
[ Breathing shallowly ]

661
00:27:01,790 --> 00:27:04,920
Fight.

662
00:27:04,920 --> 00:27:06,960
Do you understand?

663
00:27:06,960 --> 00:27:08,800
[ Breathing shallowly ]

664
00:27:08,800 --> 00:27:09,710
Fight.

665
00:27:09,710 --> 00:27:12,420
[ Breathing shallowly ]

666
00:27:12,420 --> 00:27:13,710
♪♪

667
00:27:18,750 --> 00:27:21,500
♪♪

668
00:27:21,500 --> 00:27:22,710
[ Bullet clatters ]

669
00:27:22,710 --> 00:27:29,710
♪♪

670
00:27:29,710 --> 00:27:36,620
♪♪

671
00:27:36,620 --> 00:27:37,790
There.

672
00:27:37,790 --> 00:27:39,670
That should do it.

673
00:27:39,670 --> 00:27:41,210
♪♪

674
00:27:41,210 --> 00:27:43,460
You still with us, Owen?

675
00:27:43,460 --> 00:27:44,710
[ Groans ]

676
00:27:47,250 --> 00:27:48,580
Don't thank me.

677
00:27:48,580 --> 00:27:49,920
He's not
out of the woods yet.

678
00:27:49,920 --> 00:27:51,000
He needs to get
to a hospital.

679
00:27:51,000 --> 00:27:53,400
[ Groans ] No hospital.

680
00:27:55,710 --> 00:27:57,000
The Chicken Coop.

681
00:27:57,000 --> 00:28:00,330
♪♪

682
00:28:04,710 --> 00:28:06,420
A hospital for spies.

683
00:28:06,420 --> 00:28:07,750
♪♪

684
00:28:07,750 --> 00:28:08,710
You serious?

685
00:28:11,120 --> 00:28:20,500
♪♪

686
00:28:20,500 --> 00:28:29,670
♪♪

687
00:28:29,670 --> 00:28:31,460
Hey.

688
00:28:31,460 --> 00:28:33,250
You said we shouldn't
take Devlin's deal.

689
00:28:33,250 --> 00:28:34,670
Because Conor Devlin
is a snake.

690
00:28:34,670 --> 00:28:36,540
We make deals with snakes
all the time!

691
00:28:36,540 --> 00:28:37,920
You've got all the answers,
right?

692
00:28:37,920 --> 00:28:39,400
You know better
than all of us!

693
00:28:39,400 --> 00:28:40,830
He was ready
to give us King.

694
00:28:40,830 --> 00:28:43,250
But because you were stubborn,
and I listened to you,

695
00:28:43,250 --> 00:28:44,000
King now has
Harry's sister --

696
00:28:44,000 --> 00:28:45,120
That's my fault?!

697
00:28:45,120 --> 00:28:46,620
Now Owen might die!

698
00:28:46,620 --> 00:28:47,670
Hey! Enough!

699
00:28:47,670 --> 00:28:52,920
♪♪

700
00:28:52,920 --> 00:28:54,170
She's out of line.

701
00:28:55,670 --> 00:28:57,460
Give her a break, all right?
She's emotional.

702
00:28:57,460 --> 00:28:59,250
We're all emotional.
My sister's dead!

703
00:28:59,250 --> 00:29:01,120
♪♪

704
00:29:01,120 --> 00:29:02,580
I know.

705
00:29:02,580 --> 00:29:05,400
♪♪

706
00:29:05,400 --> 00:29:06,710
I know that.

707
00:29:06,710 --> 00:29:08,380
Yeah.
And I'm sorry.

708
00:29:08,380 --> 00:29:09,620
I really am.

709
00:29:09,620 --> 00:29:12,540
♪♪

710
00:29:12,540 --> 00:29:14,000
But the only way
we're gonna fix this

711
00:29:14,000 --> 00:29:15,290
is together.

712
00:29:15,290 --> 00:29:21,210
♪♪

713
00:29:21,210 --> 00:29:22,670
Yeah.

714
00:29:22,670 --> 00:29:29,670
♪♪

715
00:29:29,670 --> 00:29:31,380
You okay?

716
00:29:31,380 --> 00:29:36,620
♪♪

717
00:29:36,620 --> 00:29:37,750
How's Owen?

718
00:29:37,750 --> 00:29:40,210
I haven't heard
from Jocelyn yet.

719
00:29:40,210 --> 00:29:41,380
♪♪

720
00:29:41,380 --> 00:29:44,170
You know,
I did my best.
I know.

721
00:29:44,170 --> 00:29:47,400
Same as McQuigg.

722
00:29:47,400 --> 00:29:50,420
I do not need a lecture
right now, Deep.

723
00:29:50,420 --> 00:29:52,000
How about some advice?

724
00:29:53,250 --> 00:29:54,500
Take it or leave it?

725
00:29:54,500 --> 00:29:55,580
♪♪

726
00:29:55,580 --> 00:29:57,210
What?

727
00:29:57,210 --> 00:30:00,710
I left because I was afraid
of losing myself.

728
00:30:00,710 --> 00:30:03,580
♪♪

729
00:30:03,580 --> 00:30:05,460
You want revenge,
don't you?

730
00:30:05,460 --> 00:30:06,500
No, I don't.

731
00:30:06,500 --> 00:30:07,710
I just --
Yes, you do.

732
00:30:07,710 --> 00:30:10,460
♪♪

733
00:30:10,460 --> 00:30:12,800
Don't let that come
between you

734
00:30:12,800 --> 00:30:13,620
and everyone
you care about.

735
00:30:17,960 --> 00:30:19,330
Hey.

736
00:30:19,330 --> 00:30:20,580
It's been decided.

737
00:30:20,580 --> 00:30:22,170
We're taking Devlin's deal.

738
00:30:22,170 --> 00:30:23,500
What, McQuigg come around?

739
00:30:24,880 --> 00:30:26,580
He got outvoted.

740
00:30:26,580 --> 00:30:27,710
♪♪

741
00:30:27,710 --> 00:30:29,620
Let's go.

742
00:30:29,620 --> 00:30:36,620
♪♪

743
00:30:36,620 --> 00:30:39,460
♪♪

744
00:30:39,460 --> 00:30:41,330
What happened
to Agent Hall?

745
00:30:41,330 --> 00:30:44,800
He couldn't make it.

746
00:30:44,800 --> 00:30:46,540
Shame.

747
00:30:46,540 --> 00:30:48,920
He and I
became quite friendly.

748
00:30:48,920 --> 00:30:50,620
♪♪

749
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
But in his stead,

750
00:30:51,620 --> 00:30:53,880
you lassies
made a wise decision.

751
00:30:53,880 --> 00:30:56,170
Just talked to my attorney.

752
00:30:56,170 --> 00:30:58,800
He assured me
that your team

753
00:30:58,800 --> 00:31:00,290
is advocating
for my immediate extradition.

754
00:31:00,290 --> 00:31:02,400
Where the hell is he,
Devlin?

755
00:31:02,400 --> 00:31:04,830
♪♪

756
00:31:04,830 --> 00:31:06,380
Agent Parrish, yes?

757
00:31:06,380 --> 00:31:07,540
Yes.

758
00:31:07,540 --> 00:31:10,800
We haven't
formally met.

759
00:31:10,800 --> 00:31:11,120
You got what you wanted,

760
00:31:11,120 --> 00:31:13,400
Now where is
Garrett King?

761
00:31:15,210 --> 00:31:17,830
Fair enough.
I'm a man of my word.

762
00:31:17,830 --> 00:31:20,250
That's a quality timepiece.

763
00:31:20,250 --> 00:31:21,380
Mind if I, uh...

764
00:31:21,380 --> 00:31:23,620
It's a quarter to six.

765
00:31:23,620 --> 00:31:26,620
Hmm.

766
00:31:26,620 --> 00:31:28,580
You'd best hurry.

767
00:31:28,580 --> 00:31:30,250
Shelby: What is it?

768
00:31:30,250 --> 00:31:33,540
Garrett King plans
to be aboard

769
00:31:33,540 --> 00:31:35,620
a freighter called
the Capella,

770
00:31:35,620 --> 00:31:37,210
setting out
from Miller's Landing

771
00:31:37,210 --> 00:31:39,500
at 6:30 tonight.

772
00:31:39,500 --> 00:31:41,420
♪♪

773
00:31:41,420 --> 00:31:43,210
If you're lucky,

774
00:31:43,210 --> 00:31:47,120
he might even have some of
his human cargo with him.

775
00:31:47,120 --> 00:31:53,920
♪♪

776
00:31:53,920 --> 00:31:56,380
Alex:
Harry, Shelby, search
the containers for Maisie.

777
00:31:56,380 --> 00:31:57,670
We'll head below
and look for King.

778
00:31:57,670 --> 00:31:58,750
Why don't you go
help Harry?

779
00:31:58,750 --> 00:32:00,800
Me and McQuigg
have this.

780
00:32:00,800 --> 00:32:01,830
No way. I want King.
Hey, listen.

781
00:32:01,830 --> 00:32:04,400
Don't let this guy
make you do something
you're gonna regret.

782
00:32:04,400 --> 00:32:06,170
Ryan,
I said I have King.

783
00:32:06,170 --> 00:32:08,420
Whatever happens,
I won't regret any of it.

784
00:32:08,420 --> 00:32:09,830
[ Gun cocks ]
Now, let's go.

785
00:32:09,830 --> 00:32:15,920
♪♪

786
00:32:15,920 --> 00:32:17,670
Okay, you check the right side,
I'll check the left side.

787
00:32:17,670 --> 00:32:18,710
Shout if you find
anything.

788
00:32:18,710 --> 00:32:20,250
How do I know
what to look for?

789
00:32:20,250 --> 00:32:22,250
You don't look.
Listen.

790
00:32:22,250 --> 00:32:24,540
Any signs of life.

791
00:32:24,540 --> 00:32:26,210
♪♪

792
00:32:26,210 --> 00:32:27,250
Maisie?

793
00:32:27,250 --> 00:32:28,210
Maisie!

794
00:32:28,210 --> 00:32:29,000
Maisie!

795
00:32:29,000 --> 00:32:33,120
Maisie!!!

796
00:32:33,120 --> 00:32:35,000
Maisie?

797
00:32:35,000 --> 00:32:36,460
Maisie?

798
00:32:36,460 --> 00:32:37,580
♪♪

799
00:32:37,580 --> 00:32:39,580
Maisie?

800
00:32:39,580 --> 00:32:42,800
Maisie?

801
00:32:42,800 --> 00:32:45,000
[ Muffled shouting ]

802
00:32:45,000 --> 00:32:47,710
Hey.
Hey, do you hear that?

803
00:32:47,710 --> 00:32:49,380
What?

804
00:32:49,380 --> 00:32:51,540
Somebody's out there.

805
00:32:51,540 --> 00:32:52,830
♪♪

806
00:32:52,830 --> 00:32:54,790
It could be my brother.

807
00:32:54,790 --> 00:32:57,400
[ Metal clangs ]
Harry?!

808
00:32:57,400 --> 00:32:58,620
[ Metal clangs ]
Harry?!

809
00:32:58,620 --> 00:33:01,800
Ashley:
Is anyone there?!
Harry?!

810
00:33:01,800 --> 00:33:03,920
Hello,
is anyone there?

811
00:33:03,920 --> 00:33:07,170
[ All shouting,
metal clanging ]

812
00:33:07,170 --> 00:33:09,330
♪♪

813
00:33:09,330 --> 00:33:10,620
Hey, any sign?

814
00:33:10,620 --> 00:33:12,120
Ryan: Nothing.

815
00:33:12,120 --> 00:33:14,250
Devlin lied.
King ain't here.

816
00:33:14,250 --> 00:33:15,420
[ Horn blows in distance ]
Hey, hey, hey.

817
00:33:15,420 --> 00:33:16,920
There.

818
00:33:16,920 --> 00:33:20,000
♪♪

819
00:33:20,000 --> 00:33:21,330
Ryan: FBI!

820
00:33:21,330 --> 00:33:22,540
Alex: FBI!

821
00:33:22,540 --> 00:33:29,460
[ Gunfire ]

822
00:33:29,460 --> 00:33:36,330
[ Gunfire ]

823
00:33:36,330 --> 00:33:38,250
I'm going after King!

824
00:33:38,250 --> 00:33:39,290
McQuigg: Alex, don't!
Suppressive fire! Now!

825
00:33:41,670 --> 00:33:43,580
Maisie?!

826
00:33:43,580 --> 00:33:48,210
♪♪

827
00:33:48,210 --> 00:33:49,500
[ Metal clanging ]

828
00:33:49,500 --> 00:33:50,540
Girl:
[ Muffled ] Help us!

829
00:33:50,540 --> 00:33:51,830
Maisie?
Help!

830
00:33:51,830 --> 00:33:53,710
Hang on!

831
00:33:53,710 --> 00:33:55,920
Yes, yes. I can hear you!
I can hear you!

832
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
Shelby! They're here.
I found them!

833
00:33:56,920 --> 00:33:59,170
-We're here!
-Hurry!

834
00:33:59,170 --> 00:34:01,620
-Hurry!
-Help!

835
00:34:01,620 --> 00:34:06,800
♪♪

836
00:34:06,800 --> 00:34:08,920
[ Gunfire in distance ]

837
00:34:08,920 --> 00:34:17,620
♪♪

838
00:34:17,620 --> 00:34:26,620
♪♪

839
00:34:26,620 --> 00:34:27,620
Don't --

840
00:34:27,620 --> 00:34:33,960
♪♪

841
00:34:38,960 --> 00:34:40,170
How'd you find me?

842
00:34:40,170 --> 00:34:42,460
Devlin set you up.

843
00:34:42,460 --> 00:34:45,210
Well, he set you up, too.

844
00:34:45,210 --> 00:34:47,120
He told us
you're trafficking young girls.

845
00:34:47,120 --> 00:34:48,620
He told us
you'd be on this boat.

846
00:34:48,620 --> 00:34:50,290
And you believed him?

847
00:34:50,290 --> 00:34:52,800
Well, you're here,
aren't you?

848
00:34:52,800 --> 00:34:54,400
It's not my boat.

849
00:34:54,400 --> 00:34:55,000
It's Devlin's.

850
00:34:57,000 --> 00:34:58,540
The human-trafficking business
belongs to him.

851
00:34:58,540 --> 00:35:00,170
I'm just a passenger.

852
00:35:00,170 --> 00:35:01,920
And what did
your ticket cost you?

853
00:35:01,920 --> 00:35:03,170
A little kidnapping
and murder?

854
00:35:03,170 --> 00:35:05,830
I've got $10 million
coming my way.

855
00:35:07,330 --> 00:35:09,830
All of it can be yours,
Alex.

856
00:35:09,830 --> 00:35:12,920
All I have to do
is let you go?

857
00:35:12,920 --> 00:35:16,250
I have 10 million reasons
for you to do exactly that.

858
00:35:16,250 --> 00:35:18,250
I just need one reason

859
00:35:18,250 --> 00:35:19,880
to put this bullet
through your skull.

860
00:35:22,670 --> 00:35:24,540
[ Gunshot ]

861
00:35:24,540 --> 00:35:28,750
[ Girls shouting ]

862
00:35:28,750 --> 00:35:31,670
♪♪

863
00:35:31,670 --> 00:35:33,380
Harry?

864
00:35:33,380 --> 00:35:35,000
Get back! Now!

865
00:35:35,000 --> 00:35:36,380
[ Girls shuddering ]

866
00:35:36,380 --> 00:35:38,500
Now! Back!

867
00:35:38,500 --> 00:35:39,620
Okay, okay, you're safe
You're safe.

868
00:35:39,620 --> 00:35:40,830
FBI. FBI.

869
00:35:40,830 --> 00:35:42,000
Shelby: Come with me.

870
00:35:42,000 --> 00:35:44,800
Where is she?
Where is she?

871
00:35:44,800 --> 00:35:45,710
Where is she?

872
00:35:45,710 --> 00:35:46,580
♪♪

873
00:35:46,580 --> 00:35:47,920
No, no.

874
00:35:47,920 --> 00:35:53,290
♪♪

875
00:35:53,290 --> 00:35:58,580
♪♪

876
00:35:58,580 --> 00:35:59,790
[ Grunts ]

877
00:36:00,960 --> 00:36:02,620
[ Grunting ]

878
00:36:02,620 --> 00:36:05,420
[ Breathing heavily ]

879
00:36:05,420 --> 00:36:07,790
[ Door opens, closes ]

880
00:36:07,790 --> 00:36:10,120
Alex?! Don't do it.

881
00:36:11,790 --> 00:36:13,210
Don't do this.

882
00:36:13,210 --> 00:36:14,830
♪♪

883
00:36:14,830 --> 00:36:16,920
Alex.
He ain't worth it.

884
00:36:16,920 --> 00:36:22,330
♪♪

885
00:36:22,330 --> 00:36:27,750
♪♪

886
00:36:27,750 --> 00:36:31,460
[ Both grunting ]

887
00:36:31,460 --> 00:36:32,960
[ Gunshot ]

888
00:36:32,960 --> 00:36:34,880
Garrett: [ Grunts ]

889
00:36:34,880 --> 00:36:36,210
[ Groans weakly ]

890
00:36:36,210 --> 00:36:38,710
[ Breathing shallowly ]

891
00:36:38,710 --> 00:36:44,960
♪♪

892
00:36:44,960 --> 00:36:46,920
[ Exhales sharply ]

893
00:36:46,920 --> 00:36:52,880
♪♪

894
00:36:52,880 --> 00:36:59,800
♪♪

895
00:36:59,800 --> 00:37:00,580
Straight.
Go straight there.

896
00:37:00,580 --> 00:37:03,000
♪♪

897
00:37:03,000 --> 00:37:04,620
Maloney:
The order just came in.

898
00:37:04,620 --> 00:37:06,540
You got your wish.

899
00:37:06,540 --> 00:37:08,830
Your extradition to Ireland
has been approved.

900
00:37:08,830 --> 00:37:13,620
♪♪

901
00:37:13,620 --> 00:37:15,380
[ Snickers ]

902
00:37:15,380 --> 00:37:17,330
[ Siren chirps ]

903
00:37:17,330 --> 00:37:18,670
McQuigg:
Right. Who's that?

904
00:37:18,670 --> 00:37:21,120
Okay. Hold on.

905
00:37:21,120 --> 00:37:22,790
Well,
did you find anything?

906
00:37:22,790 --> 00:37:25,210
Please tell me you found
something on Devlin.

907
00:37:25,210 --> 00:37:28,800
I talked to everybody.
MI-5. Scotland Yard.

908
00:37:28,800 --> 00:37:30,620
We don't know anything
about human trafficking.

909
00:37:30,620 --> 00:37:32,830
♪♪

910
00:37:32,830 --> 00:37:34,670
How am I supposed to
find my sister?

911
00:37:34,670 --> 00:37:37,120
♪♪

912
00:37:37,120 --> 00:37:38,540
I'm sorry, Harry.

913
00:37:38,540 --> 00:37:39,580
That's all I know.

914
00:37:39,580 --> 00:37:43,790
♪♪

915
00:37:43,790 --> 00:37:45,120
Yeah.

916
00:37:45,120 --> 00:37:51,460
♪♪

917
00:37:51,460 --> 00:37:57,830
♪♪

918
00:37:57,830 --> 00:38:00,920
[ Ship horn blows ]

919
00:38:00,920 --> 00:38:10,920
♪♪

920
00:38:10,920 --> 00:38:13,250
Shelby: If King
is telling the truth,

921
00:38:13,250 --> 00:38:15,460
we can't let Devlin
get extradited.

922
00:38:15,460 --> 00:38:17,500
We can't make this case happen
right now.

923
00:38:17,500 --> 00:38:19,880
We need something
called evidence.

924
00:38:19,880 --> 00:38:21,800
Not a hunch

925
00:38:21,800 --> 00:38:22,670
and not the word
of a criminal.

926
00:38:22,670 --> 00:38:23,920
Ryan: So keep him here
while we find evidence.

927
00:38:23,920 --> 00:38:25,500
It doesn't work that way.

928
00:38:25,500 --> 00:38:27,580
Extradition
has already been approved.

929
00:38:27,580 --> 00:38:28,750
It's over.

930
00:38:28,750 --> 00:38:29,540
I'm sorry.
[ Scoffs ]

931
00:38:29,540 --> 00:38:31,400
[ Laughs ]

932
00:38:31,400 --> 00:38:33,330
Hey, it's not like
we're releasing Devlin.

933
00:38:33,330 --> 00:38:35,290
He's being sent
to some dank hole

934
00:38:35,290 --> 00:38:38,250
at the bottom
of an Irish prison.

935
00:38:38,250 --> 00:38:40,380
We know
where to find him.

936
00:38:40,380 --> 00:38:45,170
♪♪

937
00:38:45,170 --> 00:38:47,170
[ Sighs ]

938
00:38:47,170 --> 00:38:54,790
♪♪

939
00:38:54,790 --> 00:39:02,500
♪♪

940
00:39:02,500 --> 00:39:10,380
♪♪

941
00:39:10,380 --> 00:39:11,790
How you feeling?

942
00:39:11,790 --> 00:39:13,880
Stupid.

943
00:39:13,880 --> 00:39:16,380
Conor Devlin dangled
Garrett King

944
00:39:16,380 --> 00:39:18,500
in front of my face,
and I just --

945
00:39:20,620 --> 00:39:22,540
I just got fixated.

946
00:39:22,540 --> 00:39:23,750
I know.

947
00:39:23,750 --> 00:39:27,670
I've done
some fixating myself.

948
00:39:27,670 --> 00:39:35,830
♪♪

949
00:39:35,830 --> 00:39:38,500
He came after us,
our families.

950
00:39:38,500 --> 00:39:40,120
Owen.

951
00:39:41,420 --> 00:39:43,210
Everything that Devlin did,

952
00:39:43,210 --> 00:39:45,460
he took from
this ancient book of war.

953
00:39:45,460 --> 00:39:47,400
He knew that he had
to manipulate our emotions,

954
00:39:47,400 --> 00:39:49,400
get us fighting
amongst ourselves.

955
00:39:49,400 --> 00:39:53,210
The way to defeat an enemy
is to divide them.

956
00:39:53,210 --> 00:39:55,170
I don't think
he's finished yet.

957
00:39:55,170 --> 00:39:56,830
He's playing the long con.

958
00:39:56,830 --> 00:39:59,250
And we have no idea
how many people he's
got out there.

959
00:39:59,250 --> 00:40:00,920
And he's still got
Harry's sister --

960
00:40:00,920 --> 00:40:03,460
We don't know that.

961
00:40:03,460 --> 00:40:05,250
♪♪

962
00:40:05,250 --> 00:40:06,250
Well,
we do know one thing.

963
00:40:07,750 --> 00:40:09,620
This place
isn't safe anymore.

964
00:40:09,620 --> 00:40:11,920
♪♪

965
00:40:11,920 --> 00:40:13,210
We can't stay here.

966
00:40:13,210 --> 00:40:21,790
♪♪

967
00:40:21,790 --> 00:40:30,580
♪♪

968
00:40:30,580 --> 00:40:39,170
♪♪

969
00:40:39,170 --> 00:40:47,790
♪♪

970
00:40:47,790 --> 00:40:56,540
♪♪

971
00:40:56,540 --> 00:41:05,210
♪♪

972
00:41:05,210 --> 00:41:06,460
Shelby: So...

973
00:41:06,460 --> 00:41:08,750
where do we go now?

974
00:41:08,750 --> 00:41:13,920
♪♪

975
00:41:13,920 --> 00:41:19,120
♪♪

976
00:41:19,120 --> 00:41:20,460
Man: Get up.

977
00:41:20,460 --> 00:41:21,750
It's the end of the line.

978
00:41:21,750 --> 00:41:25,580
♪♪

979
00:41:25,580 --> 00:41:27,210
Get up.

980
00:41:27,210 --> 00:41:28,540
♪♪

981
00:41:33,380 --> 00:41:42,710
♪♪

982
00:41:42,710 --> 00:41:52,290
♪♪

983
00:41:52,290 --> 00:42:01,750
♪♪

